Expressões com o verbo "To pay"
- It pays to keep up to date with your work.
- It pays to advertise.
- When it pays to be overconfident.
- It doesn’t pay to get angry.
- It doesn’t pay to be rude.
- Sometimes it doesn’t pay to work hard.
- Does it pay to complain?
- Vale a pena / compensa estar em dia com seu trabalho.
- Vale a pena / compensa fazer propaganda.
- Quando vale a pena / compensa estar excessivamente confiante.
- Não vale a pena / não compensa ficar com raiva.
- Não vale a pena / não compensa ser mal educado.
- Às vezes, não vale a pena / não compensa trabalhar duro.
- Vale a pena / compensa reclamar?
Não podemos esquecer que dentro desse contexto em que “pay” significa ”compensar”, ”valer a pena”, existe o famoso ditado:
“Crime doesn’t pay” (Crime não compensa).
Outra expressão muito frequente e semelhante a “to pay” neste caso é “to be worthwhile”, que pode ser usada da seguinte forma. Observe a seguir.
- It is worthwhile to include really high-quality illustrations. [Vale a pena / compensa incluir ilustrações realmente de alta qualidade.]
- It isn’t worthwhile to ask him – he’ll only refuse. [Não vale a pena / não compensa pedir a ele. Ele vai se recusar.]
- Is it worthwhile to try to fix my computer? [Vale a pena / compensa tentar consertar meu computador?]
Estudando e aprendendo!
Comentários
Postar um comentário