Expressões Idiomaticas Cotidianas (2)
INFORMANDO OU COMENTANDO - INFORMING OR MAKING COMMENTS
· Nasci em 1965. - I was born in 1965.
· Nós estávamos passeando. - We were taking a walk. / We were walking around. / We were going for a drive. / We were driving.
· Normalmente vou para a escola a pé, mas às vezes meu pai me leva. - I usually walk to school but sometimes my father drives me.
· Meu pai vai para o trabalho de carro. - My father drives to work.
· Não tenho nada para fazer. - I don't have anything to do. / I've got nothing to do.
· Não choveu anteontem mas é capaz de chover depois de amanhã. - It didn't rain the day before yesterday but it might rain the day after tomorrow
· Eu pratico inglês, dia sim dia não. - I practice English every other day.
· Ele não vem hoje. - He isn’t coming today.
· Isto não vale a pena. - It's not worth it. / It isn't worthwhile.
· Nada mais justo. - Fair enough.
· Eu continuo tentando, ainda não desisti. - I'm still trying, I haven't given up yet.
· Até agora, tudo bem. - So far, so good.
· Você tem que pagar até o fim do mês. - You have to pay before the end of the month. / ... by the end of the month.
· A secretária está atendendo o telefone.- The secretary is answering the phone. / ... is on the phone ...
· vendedor está atendendo um cliente. - The salesman is helping a customer.
· Dr. Bishop não está atendendo pacientes porque está participando de uma conferência. - Dr. Bishop isn't examining patients because he's attending a conference. / Dr. Bishop isn't seeing patients ... / Dr. Bishop isn't attending to patients ...
· Estou precisando ir ao médico (dentista). - I need to see a doctor (dentista).
· Vou cortar o cabelo. - I'm going to get a haircut. / I'm going to get my hair cut.
· Aquilo lá são livros. - Those are books.
· Tem uma pessoa aí que quer falar contigo. - There's somebody (someone) who (that) wants to talk (speak) to (with) you.
· Agora é a tua vez. - Now it’s your turn.
· Eu trabalho por conta própria. - I work for myself. / I work on my own. / I’m self employed.
· Eu me machuquei. - I hurt myself.
· Eu gosto de andar de pés descalços. - I like to walk barefoot.
· Eu gosto de tomar banho de mar. - I like to go swimming in the ocean.
· Te deste conta de que o custo de vida está cada dia mais alto? - Did you realize that the cost of living is getting higher every day?
· Ele está namorando minha irmã. - He’s dating my sister.
· Cá entre nós, ... - Just between the two of us, ...
· Extra-oficialmente. - Off the record.
· Não sobrou nada. - There's nothing left.
· No mínimo … - At least … / At the least …
· No máximo … - At most … / At the most …
· Meio a meio. - Fifty-fifty. / Half and half.
· É meio caro. - It's kind of expensive.
· Na maioria das vezes. - Most of the times.
· Na maior parte do tempo. - Most of the time.
· No mais tardar. - At the latest.
· quanto antes. - As soon as possible.
· Quanto tempo tu levaste daqui a Porto Alegre? - How long did it take you to get from here to Porto Alegre?
· Levou uma hora e meia para a gente chegar lá. - It took us an hour and a half to get there.
· Isto não funciona. - It doesn’t work. / It’s out of order.
· relógio está atrasado/adiantado. - The watch is slow/fast.
· Ele está fazendo 30 anos. - He's turning 30.
· Ele sofre do coração. - He has a heart condition.
· Fiquei conhecendo teu irmão ontem. - I met your brother yesterday.
· Você conhece o Rio de Janeiro? - Have you ever been to Rio de Janeiro? / Did you ever go to Rio?
· Eu conheço ele de vista. - He looks familiar to me.
· Ele deveria estar aqui às 8 horas. - He was supposed to be here 8 o'clock.
· cachorro é para ser o melhor amigo do homem. - Dogs are supposed to be man's best friend.
· Ele tem um carro novo em folha (zerinho). - He has a brand new car.
· Fiquei preso num engarrafamento de trânsito. - I was caught in a traffic jam.
· Vamos ficar sem gasolina. - We are going to run out of gas.
· Estacionamento proibido. - No parking.
· Furei um pneu. - I got a flat tire.
· Quanto mais tu estudas, mais aprendes.- The more you study, the more you learn.
· A gente combina isso amanhã. - Let's talk about it tomorrow. / Let's make all the arrangements tomorrow. / We can settle this tomorrow.
· Nem eu. / Eu também não. - Me neither. / I don't either. / Neither do I.
· Não queremos correr nenhum risco. - We don't want to take any chances. / We don't want to gamble. / ... to take a risk. / ... to run a risk.
· Você tem que reconhecer a firma deste documento. - You must have this document notarized.
· Ele foi pego em flagrante. - He was caught red-handed.
· Não te esquece de puxar a descarga depois de fazer xixi (mijar). - Don't forget to flush the toilet after you pee (take a piss).
RECLAMANDO E EXIGINDO, CRITICANDO E REPREENDENDO, INSULTANDO OU PRAGUEJANDO - COMPLAINING AND DEMANDING, REPRIMANDING AND CRITICIZING, INSULTING OR CURSING
· que há contigo? - What's the matter with you?
· que é que você quer dizer com isso?! - What do you mean (by that)?!
· Isso não é da tua conta. - This is none of your business. / Mind your own business. / This doesn’t concern you.
· Não se meta nisso. - Stay out of it.
· Não me incomoda! / Não enche o saco! - Don't bother me!
· Me deixa em paz! - Leave me alone.
· Larga do meu pé! / Me larga de mão! - Get off my back!
· Deixe-me ir. - Let me go.
· Cala a boca! - Shut up!
· Para com isso! - Stop that! / Stop it! / Cut it out!
· Chega! / Basta! - That's enough!
· Cai fora! - Get lost!
· Rua! - Out!
· Que feio! / Tenha vergonha! - Shame on you!
· Ele é um tremendo cara de pau (cara dura). - He's got a lot of nerve.
· Ele furou a fila. - He cut in line.
· Isto não fica bem. - That’s not nice.
· Isso não é justo. - That's not fair.
· Fui injustamente acusado. - I was falsely accused.
· Ele é um dedo-duro. - He's a snitch.
· Fui enganado. / Fui logrado. - I was ripped off.
· Não tire conclusões precipitadas. - Don't jump to conclusions.
· Ele é um puxa-saco. - He’s an ass-kisser. / He’s a brownnoser. / He’s an apple-polisher.
· Ele é um tremendo CDF - He's a nerd.
· Ele é um chato. - He’s a pain.
· Seu burro! - You, stupid!
· Bem feito! - It serves you right. / You asked for it.
· Filho da puta! - Son of a bitch!
· Essa não cola! - I don't buy that!
· Não acho graça nisso. - I don’t think that’s funny.
· Que saco! / Que droga! - That sucks! / What a pain!
· Droga! / Merda! - Shit!
· Via à merda! - Fuck you! / Fuck yourself!
· Isto me deixa puto da cara! - It pisses me off!
· Isso me deixa louco! - It drives me crazy!
· Não discute! - Don't argue.
· Depressa! / Anda logo! - Hurry up!
MENOSPREZANDO OU DESCONSIDERANDO - DESPISING OR DISREGARDING
· Sei lá. - I have no idea. / How should I know?
· E eu com isso? Não ligo para isso, não estou nem aí! / Não dou a mínima. (indiferença, desprezo) - I don't care. / I don't give a damn. / What’s that to me?
· E daí? ... (em tom de desafio) - And so what? / Who cares?
· Não faz mal; não importa; não quer dizer. - It doesn't matter. / No problem.
· Eu não me importo. (não me ofendo) - I don't mind.
· Deixa prá lá; não liga para isso; esquece. - Never mind. / Forget it.
· Grande coisa! - Big deal!
EXPRESSANDO SURPRESA - EXPRESSING SURPRISE
· Adivinha! - Guess what!
· É mesmo!? - Oh, really?! / Is that right?
· Não me diga! ... - You don’t say!
· Não acredito! ... - I can't believe it!
· Tá brincando! ... - No kidding!
· Fiquei de boca aberta. / Fiquei de queixo caído. - I was shocked. / I was taken aback. / I was left speechless. / My chin dropped.
· Levei um susto. - I got scared.
· Você está falando sério? - Are you serious?
· Prá que!? - What for!?
· Puxa! / Meu Deus! / Minha nossa! / Puta merda! - Oh my God! / Jesus Christ! / My goodness! / Holy cow! / Holy shit!
MARKETING E VENDAS - MARKETING
· Os clientes não estão fazendo muitos pedidos. - The customers are not placing many orders.
· vendedor está atendendo um cliente. - The salesman is helping a customer.
· Propaganda é a alma do negócio. - It's all marketing. / It pays to advertise.
· cliente vem sempre em primeiro lugar. / O cliente sempre tem razão. - The customer is always right.
· Encontrar um denominador comum. - Find common ground.
· Está à venda. / Vende-se. - It's up for sale. / For sale.
· Em liquidação. - On sale. / Clearance.
· Remarcado em 20% - 20% off.
· É uma barbada. - It's a good deal. / It's a real bargain.
· É um roubo. - It's a rip-off.
· Cheque sem fundo. - Bouncing check. / Bad check. / Rubber check.
· Cheque pré-datado. - Post-dated check.
· Condições de pagamento - Terms of payment.
· A prazo / Em prestações / No crediário- In installments.
· De entrada / Como sinal - As a down payment.
· restante / O saldo - The remaining balance / The balance.
· Pagar à vista, em dinheiro. - Pay cash.
· Pagar adiantado. - Pay in advance.
· No atacado / A preços de atacado - At wholesale. / At wholesale prices.
· No varejo / A preços de varejo - At retail / At retail prices.
· Participação de mercado - Market share.
NO TRABALHO - AT WORK
· Normalmente vou a pé para o trabalho, mas quando chove vou de carro. - I usually walk to work, but when it rains I drive. / ... I take my car.
· Ele ganha 1.000 dólares por mês. - He makes a thousand dollars a month.
· Hoje é dia de pagamento. - Today's payday.
· A secretária está atendendo o telefone.- The secretary is answering the phone. / ... is on the phone.
· Favor informar - Please, let me know
· Você pode deixar um recado na secretária eletrônica. - You can leave a message on the answering machine.
· Não vou poder assistir à reunião hoje de tarde. - I won't be able to attend the meeting this afternoon. / I'm not going to be able ... / I'm not able ... / I can't ...
· Proibida a entrada de pessoas estranhas ao serviço. - Personnel only. / Unauthorized entry prohibited.
· horário de trabalho (expediente) é das 8 às 12. - Working hours are from 8 to 12.
· Após o horário de expediente … - After working hours. / After hours.
· Tenho que fazer hora extra. - I have to work overtime.
· Faltam dois dias para eu entrar em férias. - I'll go on vacation (holidays) in two days. / There are two days left before I go on vacation.
· Está faltando alguém? - Is anybody missing?
· Está faltando dinheiro no mercado. - There is a shortage of money in the market.
· Faz dois anos que eu trabalho aqui. - I've been working here for two years.
· Eu trabalhava num banco, antes. - I used to work for a bank.
· Fiquei sabendo que ele foi demitido. / Ouvi dizer que ... - I heard he was fired. / ... he was dismissed. / I was told that he was ...
· Um novo gerente será contratado. - A new manager will be hired.
· Quem manda aqui sou eu! - I'm the boss around here!
· Preencha a ficha (formulário) de inscrição. - Fill out the application form.
· Ele está de plantão. / Ele está de serviço. - He's on call. / He's on duty.
· Ele está aqui a serviço. / ... a negócios. - He’s here on business.
· Vou tirar uma folga amanhã. - I'm going to take a day off.
· Ele vai se aposentar. - He's going to retire.
· Ela está de licença. - She's on leave.
· Ela está encostada no INPS. / ... de licença para tratamento de saúde. - She's on sick leave.
· sindicato não está cooperando. - The (labor) union is not cooperating.
· Os trabalhadores estão planejando fazer greve. - The workers are planning to go on strike.
· A/C (aos cuidados de). - C/O (care of).
· Já foi providenciado. - It's been taken care of.
· Todos os funcionários devem bater o cartão-ponto. - All the workers must punch their time cards.
· sistema de previdência social está quebrado. - The social security system is bankrupt.
NO ESTUDO - STUDYING
· Estou fazendo um curso de inglês. / Estou tomando aulas de inglês. - I'm taking an English course. / I'm taking English lessons.
· Estou fazendo faculdade. - I'm going to college.
· Estou fazendo 4 cadeiras neste semestre. - I’m taking 4 courses this semester.
· Estou fazendo um curso de graduação. - I'm going to undergraduate school.
· Estou fazendo um pós-graduação. - I'm going to graduate school.
· Ele está fazendo (estudando) economia.- He’s majoring in economics. / He’s studying economics.
· Temos que decorar o diálogo. - We have to memorize the dialog.
· Fiz um exame e me saí bem. - I took an exam (test) and did well.
· Eu me saí bem em todas as matérias. - I did well in all subjects. / ... in all my classes. / ... in all my courses.
· Tirei uma nota boa. - I got a good grade.
· Ele colou no exame. - He cheated on the test.
· Ele falta muito às aulas - He misses class a lot.
· Ele gosta de matar aula. - He likes to skip classes. / ... to cut classes.
· No final do semestre cada aluno deve fazer um trabalho. - Each student must write a paper (an essay) at the end of the semester.
· Você já entregou o seu trabalho? - Did you already hand in (turn in) your paper?
· professor distribuiu a bibliografia a ser usada no semestre. - The professor handed out the bibliography for the semester.
· Eu me formei na PUC. - I graduated from UFMG.
http://inglespradenise.blogspot.com/b/post-preview?token=O5yGgjwBAAA.8ozJhJsNYN17fC-kVJtzLQ.VhUraFp-w2T166MAXXe0Mw&postId=239427372809111537&type=POST
http://inglespradenise.blogspot.com/b/post-preview?token=jd2GgjwBAAA.8ozJhJsNYN17fC-kVJtzLQ.rzXQ_jeNMCnuu9TmU-LpAQ&postId=239427372809111537&type=POST
Comentários
Postar um comentário