Expressões em inglês cotidianas
É muito importante o aspecto idiomático quando duas línguas
são comparadas a nível de vocabulário. Em português, por exemplo, a saudação
matinal mais comum é Bom dia, a qual
traduzida ao pé da letra para o inglês, resultaria num insólito Good day, em vez do correto e usual Good morning. Existe uma correspondência
perfeita de idéias, mas não nas formas usadas para representar essas idéias.
Certas expressões idiomáticas freqüentemente citadas não são
na verdade muito importantes, porque as idéias que elas representam podem ser
facilmente colocadas de outra forma. Outras, entretanto, desempenham um papel
de fundamental importância pelo fato de dificilmente poderem ser substituídas,
bem como pelo alto grau de cotidianidade e pela freqüência com que ocorrem no
inglês de native speakers. A maioria
das expressões aqui relacionadas são indispensáveis para quem deseja
expressar-se de forma adequada em inglês. Quando oportunamente usadas, conferem
ao estudante de EFL (English as a Foreign
Language) precisão, naturalidade, e uma imagem de quem realmente domina o
idioma. Assim como verbos
preposicionais, estas expressões devem ser encaradas cada uma como
um elemento indivisível; como um novo vocábulo a ser assimilado.
Exemplos:
CONVENCIONALIDADES
- EXPRESSIONS OF POLITENESS AND GETTING
ACQUAINTED
·
Prazer em conhecê-lo. - Nice to meet you. / I'm glad to know you. /
It's a pleasure to know you. / How do you do.
·
prazer é meu. - Nice to meet you too.
·
Como vai? - How are you? / How are you doing? / How is it going?
·
Quantos anos você tem? - How old are you?
·
Você tem irmãos? - Do you have any brothers and sisters?
·
Há quanto tempo! - It's been a long time.
·
De nada. / Não há de que. / Disponha. /
Tudo bem. / Que é isso! / Capaz! - You're
welcome. / That's OK. / Not at all. / Don't mention it. / It's my pleasure.
·
Igualmente. - The same to you. / You too.
·
Com licença. / Dá licença. - Excuse me.
·
Como? / O que? (quando não se entende o
que o interlocutor disse) - Excuse me? /
Pardon? / Beg your pardon? / What? (less polite)
·
Eu já volto. - I'll be right back.
·
Até logo. / Até amanhã. - I'll (I will) see you later (tomorrow). /
See you.
·
Como é que você passou o fim de semana?
- How did you spend the weekend? / How
was your weekend?
·
Parece que vai chover. - It looks like it's going to rain. / It
looks like rain.
·
Será que vai chover neste fim de
semana? - I wonder if it's going to rain
this weekend.
·
Tomara que não chova. - I hope it
doesn't rain.
·
Faça-os entrar. - Show them in.
·
Fique à vontade. / Esteja à vontade. /
Faça de conta que está em casa. / Esteja a gosto. - Make yourself at home. / Make yourself comfortable.
·
Sirva-se. - Help yourself. / Be my guest. / Go ahead. (informal)
·
Você está se divertindo? - Are you having a good time? / Are you
enjoying yourself? / Are you having fun?
·
que você achou da festa? - How did you like the party? / What did you think
of the party?
·
Não, obrigado; estou satisfeito. /
Estou servido. - No, thanks. I'm full. /
I've had enough.
·
Saúde! (Quando alguém espirra) - God bless you. / Bless you.
·
Saúde! (Brinde) - Cheers!
·
Pois não? / Que deseja? - May I help you? / Can I help you? / What can
I do for you? / What can I get for you?
·
Você é que resolve. / Você que sabe. - It's up to you.
·
Por mim, tudo bem. - It's OK with me.
·
Vamos dar uma volta? - Let's go for a walk. / Let's take a walk. /
Do you want to go for a walk? / Let's go for a drive. / Would you like to go
for a drive?
·
Qualquer um; tanto faz. - Either one. / Whatever. / It doesn't matter.
/ It doesn't make any difference. / It makes no difference.
·
Me avisa se mudares de idéia. - Let me know if you change your mind.
·
Lembranças. / Abraços. - Regards. / Give my best.
·
Vamos manter contato. - Let's keep in touch.
·
Passe bem. - Have a nice day.
·
Boa viagem! - Have a nice trip!
CONSOLANDO
E TENTANDO AJUDAR - COMFORTING AND TRYING
TO HELP
·
Não se preocupe. / Deixa prá lá. / Não
importa. - Don't worry. / Never mind.
·
Vai ficar tudo bem. - It'll be OK. / It'll be all right.
·
Não deixe isso te afetar - Don't let it get to you.
·
Te acalma. / Vai com calma. - Take it easy.
·
Felizmente não aconteceu nada. - Fortunately nothing happened.
·
Ainda bem que ... / Graças a Deus … - Thank God …
·
Não foi tua culpa. - It was not your fault.
·
Pode contar comigo. - You can count on me. / You can lean on me.
·
Estarei sempre a teu lado. - I'll always be there for you.
·
Coitado. / Coitadinho. - Poor thing.
·
Meus pêsames. - My sympathy.
APROVANDO,
FELICITANDO, ELOGIANDO OU CELEBRANDO - APPROVING,
PRAISING, CONGRATULATING AND CELEBRATING
·
É uma boa. - Sounds good.
·
Por mim, tudo bem. - It's OK with me.
·
Meus parabéns pelo seu aniversário. /
Meus cumprimentos pelo ... - Congratulations
on your birthday.
·
Você está bonita(o). - You look good! / You look great!
·
Consegui! - I got it! / I did it!
·
Bom trabalho! - Good job!
·
Ele está se saindo bem. - He's doing all right.
·
Ela é muito simpática. / Ela é muito
legal. - She’s very nice.
EXPRESSANDO
PENSAMENTOS E SENTIMENTOS - EXPRESSING
THOUGHTS AND FEELINGS
·
Tenho saudades de ti (você). - I miss you.
·
Estou com saudades de casa. - I'm homesick. / I miss home.
·
Tenho muita pena dessa gente. - I'm very sorry for those people.
. Já estava na hora. - It´s about time
. Já estava na hora. - It´s about time
·
Acho que sim. - I think so.
·
Eu acho que não. - I don't think so. / I'm not so sure.
·
Espero que sim. / Tomara que sim. - I hope so.
·
Espero que não. / Tomara que não. - I hope not.
·
Suponho que sim. - I guess so.
·
Suponho que não. - I guess not.
·
Claro! Claro que sim! - Sure! / Of course!
·
Claro que não! - Of course not!
·
Sem dúvida! - Without any question!
·
Isso mesmo. / Exatamente. / É bem assim
mesmo. - Exactly.
·
Pode crer. - You bet.
·
De jeito nenhum! / Não há condições ...
/ De maneira alguma! - No way! / There's
no way ... / By no means. / That's impossible.
·
Deus me livre! - Heaven forbid. / God forbid.
·
Pode parar! - Give me a break!
·
Ele está de mau humor hoje. - He is in a bad mood today.
·
Estou morrendo de fome. - I'm starving.
·
Não agüento mais isto. - I can't stand it. / I can't stand it any
longer. / I'm sick and tired of this. / I'm fed up with it.
·
Não me sinto à vontade. - I don't feel comfortable.
·
Que vergonha! / Que chato! - What a shame!
·
Não adianta. - It doesn't help. / It won't help. / It's no use. / It's no help.
·
Isto não tem lógica; não faz sentido. -
It doesn't make any sense. / It's
nonsense.
·
Não deixa de aproveitar esta
oportunidade. - Don't let this
opportunity go by. / Don't let it slip away.
·
Quem não arrisca, não petisca. - Nothing risked, nothing gained.
·
Não queremos abrir precedente. - We don't want to set a precedent.
·
Em primeiro lugar, ... - First of all, ...
·
Em último caso, … - As a last resort …
·
Finalmente! / Até que em fim! - At last!
·
Cá entre nós … - Just between you and me, … / Just between the two of us, …
·
Pensando bem… - On second thought …
·
Até certo ponto… - To a certain extent …
·
Na pior das hipóteses, … - If worse comes to worst … / At worst …
·
Cedo ou tarde… - Sooner or later …
·
Vamos fazer cara ou coroa. - Let's flip a coin.
·
Temos que nos ajudar um ao outro. / ...
nos ajudar uns aos outros. - We have to
help each other. / We have to help one another.
·
Cuidado! - Be careful! / Watch out!
·
Te cuida. / Cuide-se (Numa despedida) -
Take care. / Take care of yourself.
·
Opa! (interjeição referente a um pequeno
engano ou acidente) - Oops!
·
É a vida… - That's life …
PERGUNTANDO
OU PEDINDO - ASKING
·
Como é que se diz ... em inglês? - What do you call ... in English?
·
que é que significa ...? - What's the meaning of ...? / What does
... mean?
·
Tu estás de carro aí? - Are you driving?
·
Me dá uma carona? - Can you give me a ride? / Would you ...? / Will you ...?
·
Posso te pedir um favor? / Podes me
fazer um favor? - May I ask you a favor?
/ Can you do me a favor?
·
Me paga uma cerveja? - Will you buy me a beer?
·
Posso te fazer uma pergunta? - May I ask you a question? / Can I ask you
something?
·
que é que está acontecendo por aqui? - What's going on in here?
·
Como assim? / O que é que você quer
dizer com isso? / O que é que você está querendo dizer? - What do you mean? / What are you talking about? / What are you trying
to say?
·
Como é que se escreve? - How do you spell it?
LAMENTANDO,
ARREPENDENDO-SE OU DESCULPANDO-SE - REGRETTING
AND APOLOGIZING
·
Que pena que tu não me contaste isto
antes. / É uma pena ...! / É lamentável … - Too
bad you didn't tell me this before. / What a pity ...! / What a shame ...!
·
É tarde demais. - It's too late.
·
Foi tudo em vão. - It was all for nothing.
·
Desculpa pelo atraso. - Sorry for being late. / Sorry I'm late. /
Sorry to be late.
·
Não é minha culpa, eu fiz o melhor que
pude (possível). - It's not my fault, I
did my best. / ... , I did the best I could.
·
Não tive a intenção de te magoar. - I didn't mean to hurt you.
·
Eu estava só brincando. - I was just kidding. / I was joking.
·
Você deve desculpar-se. - You should apologize.
·
Não me arrependo. / Não estou
arrependido. - I don't regret it. / I'm
not sorry.
Ricardo Schults
http://inglespradenise.blogspot.com/b/post-preview?token=pB6HgjwBAAA.8ozJhJsNYN17fC-kVJtzLQ.LWdG92TCHEn1krjboNs1AQ&postId=4180770471110394942&type=POST
http://inglespradenise.blogspot.com/b/post-preview?token=1iqGgjwBAAA.8ozJhJsNYN17fC-kVJtzLQ.CmRseDt9rYyhE3Imt1Cewg&postId=2367163918040451206&type=POST
http://inglespradenise.blogspot.com/b/post-preview?token=O5yGgjwBAAA.8ozJhJsNYN17fC-kVJtzLQ.VhUraFp-w2T166MAXXe0Mw&postId=239427372809111537&type=POST
Comentários
Postar um comentário