Como dizer "inútil" ou "sem sentido" em inglês
http://english-itsnowornever.blogspot.com.br/
Pointless, get the point...what does it mean?
Good morning!
Podemos começar o dia já rindo um pouco e aprendendo inglês? ;)
What did the triangle say to the circle? You're so pointless. [O que o triângulo disse para o círculo? Você é tão sem ponta/despontado.]
Imaginem duas figuras geométricas conversando. O triângulo com suas três pontas dizendo isso para o círculo. Não deixa de ser verdade. Acontece que (it turns out that) o triângulo estava sendo duro com o círculo.
Pointless, segundo o dicionário Merriam Webster significa:
1. devoid of meaning - senseless - a pointless remark. [um comentário sem sentido]
2. devoid of effectiveness - flat - pointless attempts to be funny [tentativas inúteis de ser engraçado]
Pronto, estão aí os significados de pointless: inútil, sem sentido. Coitado do círculo. Nem um pouco inútil! :D
E o que foi que círculo respondeu para o triângulo? "I just don't get the point." [Eu simplesmente não tenho a ponta.]
Get the point: to understand (the reason) - Ah, então o círculo disse " Eu simplesmente não entendo." :D Ficou magoado! hehe
Aguns exemplos:
It's a pointless music award like all other pointless music awards. [É um prêmio de música sem sentido como todos os outros.]
The penal system is pointless, utterly pointless.[O sistema penal é inútil, completamente inútil.]
Pointless cruelty of animals for human entertainment. [Crueldade sem sentido com os animais para entretenimento das pessoas.]
The more call they get, the more they'll get the point. [Quanto mais chamadas eles receberem, mais eles entenderão.]
O sufixo less normalmente significa without/sem o substantivo que o precede.
Ex.: childless - sem filhos
homeless - desabrigado (sem-teto)
jobless - desempregado (sem emprego), etc.
Well, that's it for today...hope this post isn't pointless. :D
Podemos começar o dia já rindo um pouco e aprendendo inglês? ;)
What did the triangle say to the circle? You're so pointless. [O que o triângulo disse para o círculo? Você é tão sem ponta/despontado.]
Imaginem duas figuras geométricas conversando. O triângulo com suas três pontas dizendo isso para o círculo. Não deixa de ser verdade. Acontece que (it turns out that) o triângulo estava sendo duro com o círculo.
Pointless, segundo o dicionário Merriam Webster significa:
1. devoid of meaning - senseless - a pointless remark. [um comentário sem sentido]
2. devoid of effectiveness - flat - pointless attempts to be funny [tentativas inúteis de ser engraçado]
Pronto, estão aí os significados de pointless: inútil, sem sentido. Coitado do círculo. Nem um pouco inútil! :D
E o que foi que círculo respondeu para o triângulo? "I just don't get the point." [Eu simplesmente não tenho a ponta.]
Get the point: to understand (the reason) - Ah, então o círculo disse " Eu simplesmente não entendo." :D Ficou magoado! hehe
Aguns exemplos:
It's a pointless music award like all other pointless music awards. [É um prêmio de música sem sentido como todos os outros.]
The penal system is pointless, utterly pointless.[O sistema penal é inútil, completamente inútil.]
Pointless cruelty of animals for human entertainment. [Crueldade sem sentido com os animais para entretenimento das pessoas.]
The more call they get, the more they'll get the point. [Quanto mais chamadas eles receberem, mais eles entenderão.]
O sufixo less normalmente significa without/sem o substantivo que o precede.
Ex.: childless - sem filhos
homeless - desabrigado (sem-teto)
jobless - desempregado (sem emprego), etc.
Well, that's it for today...hope this post isn't pointless. :D
Comentários
Postar um comentário