Os sons do TH em inglês
Na minha opinião, o som do TH é um dos mais díficeis para o brasileiro aprender a pronunciar corretamente.
Temos a mania de querer aportuguesar, falando T, F, Z, S, e tudo o mais que a gente achar que serve.
Um simples Thank you transforma-se num tênkiuu.
É lógico que isto não acontece só aqui no Brasil, mas é muito bom quando a pessoa aprende a falar corretamente e não apenas a se comunicar.
|
Existem dois tipos de sons para o TH: o primeiro é chamado de Voiceless (sem voz) e o segundo é chamado de Voiced (com voz). Em ambos os casos é necessário por a língua na parte de cima dos dentes. Imagine o ex-presidente Lula falando sopa. Imaginou? É essa a ideia. É um som como se você tivesse língua presa. A diferença é que no Voiceless é como se você “soprasse” enquanto está com a língua entre os dentes. Sairá apenas ar, porém nenhum som (nenhuma voz). Ex: think, three, thumb, everything. Já a pronúncia Voiced é como se você estivesse fazendo um gargarejo, porém com a língua encostada nos dentes superiores. Se você colocar a mão no pescoço enquanto pronuncia, irá sentir suas cordas vocais vibrarem, pois está sendo emitido som (voz). Ex: those, there, them, that.
Achei na internet um vídeo de 10 minutos de duração que ilustra bem a diferença entre ambos. Tente não rir, pois o moço faz umas caras engraçadas de vez em quando:
Como “material de apoio”, deixo aqui uma explicação em texto, na forma de slides e também um exercício para praticar a pronúncia, extraído do site English Experts.
Caso conheça mais algum link interessante sobre este tema, postem nos comentários. Aproveite para treinar:
And after reading all that, I think you will be thankful to the author of this blog and will share the content on Facebook, so other people may also know about this thing. I spent some minutes on a Thursday to write about it. So, please give it worth, and let’s learn English together. Thank you!
|
Comentários
Postar um comentário