Postagens

Mostrando postagens de março, 2012

Present Continuous ou Present Tense

Imagem
É muito frequente encontrar pessoas com um bom nível de inglês, mas que não conseguem diferenciar o uso do Present Continuous e o do Simple Present. Vamos tentar ajudar. Vamos lá: Present Continuous - To be + verbo com ING. Se não tem um dos dois está errado. They are watching TV. Certo. They are watch TV. Errado pois faltou ING no verbo. They watching TV. Errado. Faltou o verbo to be. É um erro mais raro mas acontece também. Simple Present. I play soccer every day. Negativa =I don´t play soccer every day. Certo. Mas muita gente, talvez por mania de usar o verbo to be o tempo todo escreve: I am not play... Errado ! Se há um verbo sem ING não pode haver to be. Resumindo: Com ING - She is playing tennis. She isn´t playing tennis. Is she playing tennis ? Todas certas. Já vi muito Does she is ... De jeito nenhum. Não colocamos auxiliar do e does com verbo to be na mesma oração. Sem ing = sem verbo to be e quando fazemos negativas ou perguntas usamos ...

Usos do Verbo to be

Quando começamos a aprender inglês um dos primeiros tópicos gramaticais é inevitavelmente o famoso verbo “to be” e como em português ele tem mais de uma tradução nem sempre esse assunto básico é tão básico assim. Em português temos dois verbos, o ser e o estar, que correspondem ao verbo to be do inglês e isso pode muitas vezes gerar confusão. Vejamos alguns exemplos: I am Brazilian – Eu sou brasileira. I am tired – Eu estou cansada   . Há ainda a questão da forma de se falar a idade em português e em inglês. Em português nós temos uma idade : Eu tenho cinquenta anos. Em inglês nós estamos com uma idade , usando dessa forma o verbo to be. I am fifty years old. – Eu estou com 50 anos. Essa pode parecer uma questão muito básica mas na minha experiência como professora de alunos brasileiros já pude observar que muitas vezes alunos com inglês de nível bom, com alguma fluência ainda fazem o erro típico de...

VOCABULÁRIO EM INGLÊS PARA O DIA DAS MULHERES

Imagem
Segue uma relação de 10 adjetivos para estas mulheres tão especiais, que são homenageadas hoje: Beautiful= Linda Bold= Corajosa Gracious= Graciosa Intelligent= Inteligente Sweet= Doce Wonderful= Maravilhosa Kind= Amável Friend= Amiga Funny= Engraçada Smart= Esperta Mulher se diz woman em inglês, sendo que seu plural é women . Sendo assim, Dia das Mulheres é Women's Day .  Segue também alguns videos que eu achei direcionado a nós, beautiful, bold, and gracious women. http://www.youtube.com/watch?v=Ld2hfLAvqkA&feature=player_embedded http://www.youtube.com/watch?v=Rqt7lT5cKK0&feature=fvst

EXPRESSÃO IDIOMÁTICA: DAR UMA DE JOÃO SEM BRAÇO

Imagem
Hi, everybody! Primeiro, o que quer dizer essa expressão? É quando a pessoa se faz de desentendido, de bobo, finge que o negócio não é com ele. Até ai, estamos em acordo? Pois bem, em inglês, dizemos “Play dumb” . Acho até que essa expressão em inglês faz mais sentido do que em português, porque dumb como uma primeira tradução “quer dizer mudo, calado, alguém que perde a capacidade de falar. Depois, atribuiu-se a essa palavra o significado mais comum hoje, que é estúpido, tolo. You know exactly what I’m talking about. Stop playing dumb ! Você sabe exatamente do que estou falando. Pare de dar uma de João sem braço! That’s all for today. See you, bye.

EXPRESSÃO IDIOMÁTICA - TOMARA!!!!!

Imagem
Hi, everybody! Quem é de São Paulo sabe o que é chuva forte e suas consequencias. Mas isto não é exclusividade de capital. Nas enchentes de São Paulo ocorrem  floods ( enchentes, inundações ) all over the city ( por toda cidade ) because Tiete and Pinheiros rivers overflowed ( porque os rios Tietê e Pinheiros transbordaram ). Temos algumas cidades bem complicadas também neste sentido. Lembro-me quando morava em Bauru, e ao ver o céu escurecer, já pensavamos: "I wish it doesn't rain today." : “Tomara “ que não chova hoje . Em inglês: I wish it doesn’t rain today . Outros exemplos: Tomara que eu consiga chegar à reunião na hora. I wish I can arrive to the meeting on time . Tomara que ele passe no exame. I wish he passes the exam. Tomara que São Paulo tenha um dia não tão caótico hoje. I wish São Paulo has a not so chaotic day today.

EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS COM CORES

Imagem
Hi, everybody! Quase todos alunos de inglês já conhecem cores, mas hoje vamos aprender algumas expressões idiomáticas que usam cores em sua construção. Let's go! White – branco White lie – É aquela “mentira branca “, ou seja, aquela mentirinha que as pessoas contam só prá evitar um aborrecimento, mentirinha boba No entanto, para falar, por exemplo: “Me deu branco “, nao use white, diga: ” My mind went blank ” Blue – azul ” Once in a blue moon “ - Uma vez na vida outra na morte . ”Blue in the face “- “Azul de raiva”, quando alguém fica com muita raiva, furioso . ” Feel blue “- Sentir-se triste, deprimido - I'm feelling blue - Estou triste. Green – verde Quando dizemos que alguém é green , queremos dizer que esse alguém é um novato . “Green light “ - Sinal verde, autorização para fazer algo ” Green with envy “ - Verde de inveja, morto de inveja Yellow – amarelo Muito parecido com a língua portuguesa , para dizer que alguém amarelou , ”...

UM RELAMPAGO DE SAUDADE - FAIXA PRETA

Imagem
Um relampago de saudade da época que a Bianca ainda era uma jovenzinha sonhadora lutando judô. Ela foi até a faixa roxa (eu acho), mas ainda sonha em prosseguir e espero que chegue na Black Belt. O que??? Isto mesmo, black (preta) belt (faixa, cinto). Então agora ela é Purple Belt!!! Em Inglês, faixa é belt , então, a pessoa que pratica quer logo chegar a Black belt – faixa preta . She is purple belt at judo (Ela é faixa roxa no judô) Do you understand? (Entendeu?) That´s all for today, Bye!

PASSADO DO VERBO TO BE

Imagem
Affirmative form (forma afirmativa) Use a forma was para I, he, she, it e were para as demais pessoas. I was (eu era ,eu estava) you were ( você era ,você estava) he was (ele era ,ele estava) she was (ela era, ela estava) it was (ele(a) era, ele(a) estava) we were (nós éramos, nós estávamos) you were (vocês eram, vocês estavam ) they were (eles(as) eram ,eles(as) estavam) . Negative form Usam-se as formas negativas wasn’t (was not) para I,he,she,it e weren’t( were not) para as demais pessoas. I wasn’t you weren’t he wasn’t she wasn’t it wasn’t we weren’t you weren’t they weren’t . Interrogative form As perguntas se formam com a anteposição do verbo to be ao sujeito. was I …? were you…? was he…? was she…? was it…? were we…? were you…? were they…? . Exemplos Where were you? (Onde você estava?) Was she at home?(Ela estava em casa?) He wasn’t there. (Ele não estava lá.) You were happy. (Você estava feliz.) Were you at the party? ( Você estava na ...

EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS USANDO O GENITIVE CASE (‘S)

Imagem
Abaixo eu quero compartilhar com você algumas expressões comuns em inglês e que fazem uso do 's . Por serem expressões recomendo que você nem ao menos pense nas regras de uso do tal genitive case . Não se esqueça: assim como no Português, expressões idiomáticas não precisam ter lógica. Em se tratando de expressões o melhor mesmo é aprender da forma como elas são e ponto final. Portanto, nada de ficar perguntando o porquê disto ou daquilo. Simplesmente anote as expressões em seu Collection Phrases e pratique-as sempre que possível. bull's eye = mosca [ referindo-se ao centro do alvo ] crow's feet = pés-de-galinha [ as linhas que marcam os cantos dos olhos conforme a idade passa ] bird's eye view = visão panorâmica athlete's foot = pé de atleta New Year's Day = o primeiro dia do ano collector's item = peça de colecionador devil's advocate = advogado do diabo child's play = moleza, muito fácil, facílimo, bachelor's degree = [ título...

NÚMEROS CARDINAIS EM INGLES

Imagem
  Abaixo segue uma lista dos principais números cardinais do inglês 1 – One 2 – Two 3 – Three 4 – Four 5 – Five 6 – Six 7 – Seven 8 – Eight 9 – Nine 10 – Ten 11 – Eleven 12 – Twelve 13 – Thirteen 14 – Fourteen 15 – Fifteen (.. sixteen, seventeen, eighteen, nineteen .. ) 20 – Twenty 21 – Twenty one As dezenas são sempre terminadas em ty (twenty, thirty, forty, fifty, etc). As centenas são escritas da forma “uma centena” e não “cem” como no português. Portanto: 100 – One hundred 200 – Two hundred etc; A casa dos milhares funciona da mesma forma, apenas trocando “ hundred ” por “ thousand ” 1000 = One thousand 2000 = Two thousand Os milhões funcionam da mesma maneira também, só trocando por million : 1,000,000 = One million Nota : o divisor de milhar é uma vírgula ( , ) , ao contrário do português que é um ponto. Por exemplo, 1,000 significa “um mil”, e não apenas um. Um seria 1.000 (nesse exemplo, com três casas decimais). Exemplos: 345 – Thre...