Como dizer em inglês: Meu filho aprontou! Ele rebaixou o meu carro!
Estas duas expressões apareceram numa aula desta semana. Cá estão as as respostas:
O verbo aprontar, no sentido de ter feito alguma arte, é uma gíria no português e não temos como traduzir ao pé da letra. Veja algumas frases que expressam o mesmo sentido em inglês: to be up to
a) I think she's up to no good.(Acho que ela está aprontando, fazendo algo errado, proibido.)
b)They're up to no good.(Eles estão aprontando alguma.)
Podemos também usar "to fool around..."
a) Quit fooling around!(Pare de fazer arte!)
b) He fools around a lot!(Ele apronta muito!)
c) Were they fooling around?(Elas estavam fazendo arte?)
Vamos para a outra: Rebaixar o carro.
Em inglês eles usam as expressões "to lower a car" ou "to get a car lowered" para indicar a ideia de "rebaixar" o veículo. Veja alguns exemplos:
O verbo aprontar, no sentido de ter feito alguma arte, é uma gíria no português e não temos como traduzir ao pé da letra. Veja algumas frases que expressam o mesmo sentido em inglês: to be up to
a) I think she's up to no good.(Acho que ela está aprontando, fazendo algo errado, proibido.)
b)They're up to no good.(Eles estão aprontando alguma.)
Podemos também usar "to fool around..."
a) Quit fooling around!(Pare de fazer arte!)
b) He fools around a lot!(Ele apronta muito!)
c) Were they fooling around?(Elas estavam fazendo arte?)
Vamos para a outra: Rebaixar o carro.
Em inglês eles usam as expressões "to lower a car" ou "to get a car lowered" para indicar a ideia de "rebaixar" o veículo. Veja alguns exemplos:
- I lowered my car one year ago. (Eu rebaixei o meu carro um ano atrás.)
- How much would it cost to lower a car? (Quanto custaria para rebaixar um carro?)
- I think it's time to get my car lowered. (Eu acho que é hora de eu rebaixar o meu carro.)
- Where can I get my car lowered? (Onde posso rebaixar o meu carro?)
Agora que aprendemos como se diz rebaixar o carro, vamos ver como fica o termo "carro rebaixado". Em inglês eles usam a expressão "lowered car". Que simples não?! Veja mais alguns exemplos que vão ilustrar bem esta ideia:
- I have a lowered car. Will it affect my insurance? (Eu tenho um carro rebaixado. Isto afetará o meu seguro?)
- My boyfriend is driving a lowered car. (Meu namorado está dirigindo um carro rebaixado.)
- It's really hard to go over speed bumps in lowered cars. (É bem difícil passar por quebra-molas em carros rebaixados.)
Para finalizarmos por hoje, vamos aprender mais uma palavra para o nosso vocabulário: "lowering". Se você prestou bem atenção no post, já deve imaginar o que isto significa não é mesmo? Simplesmente: "rebaixamento". Vamos ver alguns exemplos:
- I got some plans for my car. Lowering is the next on the list. (Eu tenho alguns planos para o meu carro. Rebaixamento é o próximo da lista.)
- When it comes to car lowering, we are experts. (Quando o assunto é rebaixamento de carros, nós somos especialistas.)
Comentários
Postar um comentário