55 girias mais usadas em Inglês e seus significados
- Gerar link
- X
- Outros aplicativos
1. UNREAL
Algo que é incrivelmente legal
I love this party, it’s just unreal!
2. PROPS
Isso significa respeito, reconhecimento
I know he failed the test, but you’ve got to give him props for trying.
3. KUDOS
Outra forma para respeito, reconhecimento
Kudos for organising this party. It’s brilliant!
4. BOTTOM LINE
O ponto principal
The bottom line is we just don’t have enough money to make it work.
5. DISS
Quando uma pessoa desrespeita outra.
Stop dissing her behind her back. Show some respect!
6. DIG
Gostar realmente de algo
Hey, I dig your new style. Where did you buy that T-shirt?
7. BOB’S YOUR UNCLE
Esta é uma expressão bem utilizado no Reino Unido. É adicionado ao final das frases, e significa algo COMO É ISSO!
- How did you make this cake? It’s delicious!
- Well, I just mixed in the batter thoroughly, poured it into a cake pan, baked it for 30 minutesand Bob’s your uncle!
8. BUDGE UP
Quando você pedir a alguém para se mover e dar espaço para você
I want to sit down too, could you budge up a little please?
9. ACE
Isso tem dois significados, algo que é impressionante, muito legal ou para conseguir algo com perfeição, muito facilmente
- Ace! I just got a promotion at work!
- Robert aced his physics exam!
- Robert aced his physics exam!
10. ALL RIGHT?
O mesmo de: ‘hello, how are you?’ Forma de cumprimento informal.
- All right?
- Good thanks, you all right?
11. FULL OF BEANS
Isto significa ter muita energia
All the children were full of beans at the party today. I couldn’t get any of them to sit still!
12. BLATANT
Algo que é realmente obvio
She’s blatantly very annoyed, everyone can see it apart from you.
13. PEAR SHAPED
Isto significa lago que terminou em desastre
I was trying to organise a surprise birthday party for her, but it’s all gone pear shaped!
14. PIECE OF CAKE
Quando alguém está ostentando ou eles pensam que algo é extremamente fácil de fazer, eles usariam essa expressão. algo no português como: É mamata, melzinho na chupeta.
- What did you think of the exam? I thought it was really difficult.
- No, it was a piece of cake!
15. BLIMEY
Exclamação de surpresa
Blimey, look at all this mess here! I’d only left the house for an hour, and look what you’ve done!
16. BOTCH
Há duas maneiras de usar essa expressão - 'para estragar alguma coisa "ou" para fazer um trabalho malfeito ". Ambas significam que o trabalho realizado não era de alto padrão, ou foi obra desajeitada
The builder did a terrible job on the roof. He just botched it up, and it still leaks every time it rains!
17. CHEERS
Usado quando beber com os amigos para saudar ou fazer um brinde (levantem suas taças e brindar-los juntos)
Cheers everyone! Happy birthday to John!
18. SMASHING
Isto significa que algo é fantástico
I had a smashing time on holiday, it was so much fun!
19. SOD’S LAW
Este é um outro nome para a Lei de Murphy - o que pode dar errado, vai dar errado
- I wore my pretty new dress, because it was a sunny day, but as soon as I stepped out of the house, it started raining, and I got completely soaked!
- Sod’s Law!
20. CHIN WAG
Usto significa ter uma longa e agradável conversa, com alguém. Você provavelmente pode dizer porquê!
I saw Mary after such a long time yesterday! We had a lovely chin wag together, like the good old days.
21. CHUFFED
Usado quando alguém está realmente satisfeito com alguma coisa
My mum bought me a fantastic car when I passed my driving test. I was chuffed to bits!
22. CRAM
Isto significa que estudar muito em um curto período de tempo
I was so busy with my family before the exam, that I only had three days to cram in all the revision work!
23. NICE ONE
Pode ser usado quando alguém faz algo particularmente impressionante
- I published my first book last year, and I’ve already started working on the sequel!
- Nice one! You’re doing really well.
24. CRIKEY
Uma exclamação de surpresa
- I went shopping today! (comes in with lots of bags)
- Crikey! Have you spent all of our savings??!!
25. DEAR
Algo caro
I avoid going shopping into the town centre nowadays, everything is so dear!
26. FAFF
Isto é, quando alguém procrastina, ou perde tempo pensando muito
Come on we have to go now. Stop faffing around, we’re going to be late!
27. DO
Outra palavra para festa
Are you going to Lizzie’s birthday do next week?
28. FLOG
Vender algo
I managed to flog my car for a really good price!
29. FORTNIGHT
Duas semanas. Abreviação de ‘fourteen nights’
I’ve been really ill for the past fortnight, and still haven’t recovered.
30. GOBSMACKED
Isso significa espantado (seu gob é a sua boca, e se você bater o seu gob, seria de espanto!)
I can’t believe I passed that exam! I thought I was going to fail, I’m completelygobsmacked!
31. SPLASH OUT
Quando voc^çe gasta muito dinheiro
I wanted to give Sarah a special treat for her birthday, so I splashed out on a very romantic weekend away.
32. GRUB / NOSH
Comida
I’m going to get some grub for myself from the local takeaway. Do you want anything?
33. BEE’S KNEES
Algo ou alguém espetacular
- You should see my new sound-system, it’s the bee’s knees!- I don’t like Harvey very much, he thinks he’s the bee’s knees!
34. GUTTED
Quando alguém está realmente decepcionado
I’m so gutted I failed my driving test, again!
35. PEANUTS
Quando algo está barato, ou quanto o ganho é pouco
- I hate my job. I have to work such long hours, and I get paid peanuts.- You should buy your clothes on-line. You can find some great designs for peanuts!
36. HAGGLE
Para discutir sobre, e tentar negociar o preço de algo que você quer comprar
- The last time I went shopping with my mum, she was haggling for something that was already really cheap!
- I managed to haggle the price of this shirt down by 25%!
- I managed to haggle the price of this shirt down by 25%!
37. JOLLY
Você pode ouvir as pessoas usam isso de todas as maneiras, mas basicamente significa "muito". Assim, "bom demais" significaria "muito bom"
- Don’t worry, I will pay you back before the end of this month.
- I should jolly well think so!
38. THROW A SPANNER IN THE WORKS
Esta é uma expressão que significa algo para destruir
I managed to keep the surprise a secret, right up until the day before my sister’s birthday, then he threw a spanner in the works by telling her!
39. KIP
Um sono curto, cochilo, uma soneca, um cochilo poder, ou uma soneca.
Why don’t you try and have a kip before everyone gets here? You won’t have time to rest later.
40. WIND UP
Isto tem um par de significados. Se algo que você faz é uma 'wind up' significa que você está tirando sarro de alguém - você poderia ser chamado de um comerciante de wind-up se você fizer isso.
However, if you are ‘wound up’ it means you are annoyed.
- John really is a wind-up merchant, but the girl he was picking on was so gullible!
- I was just winding her up for fun, but she took offence to it and got really angry!
- I was just winding her up for fun, but she took offence to it and got really angry!
41. MATE
Amigo, companheiro
I’m going to the cinema with my mates tonight.
42. NOT MY CUP OF TEA
Esta é uma palavra comum que significa que algo não está ao seu gosto.
I don’t really like this sort of music. It’s just not my cup of tea.
43. PORKIES
Isso significa dizer mentiras. Ela vem de cockney rhyming slang. Abreviação de "Porky pies", significando "pork pies", que rima com lies - mentiras!
Don’t listen to her, she’s telling porkies!
44. ROW
Argumentar (ruma com ‘cow’ - vaca)
My brother had a huge row with his girlfriend yesterday. He’s really upset!
45. DONKEY’S YEARS
Se alguem duz ‘I haven’t seen you in donkey’s years’, significa que não a vê a muito tempo
Hi Sarah! What a surprise to see you here. I haven’t seen you in donkey’s years! How have you been?
46. EASY PEASY
Um termo infantil para algo muito fácil
I could make that for you, if you like? It’s easy peasy!
47. SORTED
Quando alguém lhe pergunta sobre um problema já resolvido, você poderia dizer isso.
voce também pode dizer“get it sorted”, quando você está falando de alguém para começar com algo que eles têm que fazer.
- What’s happening about that roof leak then?
- Oh that’s sorted now. I found a really good builder to do the job.
48. STROP
Se alguém está de mau humor ou sendo particularmente miserável, você diria que eles estão ‘being stroppy’, ou ‘throwing a strop’
Janet would you please cheer up? It’s your birthday, don’t be so stroppy!
49. CHEERIO
Maneira de se despedir entre amigos
Right, I have to go now, see you soon. Cheerio!
50. WANGLE
Desejando boa sorte
I can’t believe he managed to wangle an upgrade on their airline seats, AND the honeymoon suite in their hotel!
51. BLINDING
Quando algo é um blinding success, significa que é incrivel
They had a blinding party after their wedding ceremony. Everyone had such a great time!
52. WONKY
Quando algo não está seguro, está instável, você diz que está wonky.
I can’t eat my dinner at this table. It’s wonky and won’t stop wobbling!
53. ZONKED
Exausto, esgotado
He had a lot of fun at his birthday party earlier, but he’s completely zonked out now!
54. DODGY
Algo ou alguém em que não se deve confiar
I saw a few dodgy-looking people standing around along that quiet street near our house, so just to be on the safe side, I notified the police.
This food looks a bit dodgy, it might have passed its expiry date. I don’t think we should eat it.
This food looks a bit dodgy, it might have passed its expiry date. I don’t think we should eat it.
55. LEG IT
Outra maneira de dizer, Corre, ou Acelera!
I went out on Halloween night, and someone jumped out from behind a bush to scare me. I was so frightened, that I just legged it all the way back home!
http://www.myenglishteacher.eu/blog/british-and-american-slang-words/?utm_source=MET+Blog%27s+subscribers&utm_medium=email&utm_campaign=6d5a1b8121-
- Gerar link
- X
- Outros aplicativos
Comentários
Postar um comentário