Quando usar "Which" or "What"?
Em português não existe diferença e as vezes, estes pronomes interrogativos causam confusão entre os brasileiros. Vamos a explicação:
O pronome what pode ser usado
tanto no sentido de o que quanto de qual. No
primeiro caso, não há muito mistério, usamos o what:
Quando temos What is podemos
usar também a sua forma contraída, que é What’s. Sendo assim, a
última frase pode ser tanto escrita quando dita “What’s your
opinion about this?”
Quando what é usado com sentido de
qual, a coisa complica um pouquinho, pois podemos usar tanto
what quanto which. O que vai determinar “quem”
será usado será a frase. Na maioria dos casos (sempre há exceções), o
what é usado quando se pergunta algo sem que se dê opção de
escolha à pessoa. Já o which é usado quando as opções
disponíveis estão especificadas na frase. Compare as frases a seguir:
No primeiro exemplo, foi perguntado à pessoa que
tipo de comida ela gosta, sem mencionar nenhuma em específico. Já no segundo
caso, foram dadas duas opções para a outra pessoa escolher: pizza ou lasanha. Ou
seja, o which é usado em frases mais “específicas”, onde se tem que escolher
entre duas ou mais opções. Veja mais alguns exemplos, para compreender
melhor:
O which também é usado para escolhas de maneira
“implícita”. Vou dar um exemplo: suponha que você esteja conversando com um
amigo que tenha 3 carros. Você quer perguntar a ele qual dos carros ele usa para
ir trabalhar. Como o seu amigo, que é dono dos carros, sabe quais são os carros
que estão sendo mencionados, apesar de não ter sido ditos, você poderia
perguntar: “Which car do you use to go to
work?“
|
Comentários
Postar um comentário